Performance And The Politics Of Space Theatre And Topology Pdf

File Name: performance and the politics of space theatre and topology .zip
Size: 1990Kb
Published: 17.05.2021

Manager Magazin stylized as manager magazin is a German monthly business magazine focusing on business, finance and management based in Hamburg , Germany.

Quantum cost: The pitfalls of simplifying politics

It seems that you're in Germany. We have a dedicated site for Germany. This collection offers an overview of the ways in which space has become relevant to the study of Shakespearean drama and theatre. It distinguishes various facets of space, such as structural aspects of dramatic composition, performance space and the evocation of place, linguistic, social and gendered spaces, early modern geographies, and the impact of theatrical mobility on cultural exchange and the material world. These facets of space are exemplified in individual essays.

Performance and the Politics of Space

The system can't perform the operation now. Try again later. Citations per year. Duplicate citations. The following articles are merged in Scholar. Their combined citations are counted only for the first article. Merged citations.

Fischer-Lichte, Erika and Benjamin Wihstutz ed. At the close of the millennium, these themes began to manifest in postmodern concepts that questioned the very meaning of space, as critics like Hayden White and Michel Foucault have shown. History and temporality began to be seen in conjunction with social spaces and geographical contextualization as was evident in theoretical works like those by Pierre Nora. In performance, this was also true. When the text was no longer the privileged tool for defining the spectacle, the work of performance artists and collective groups took precedence. Performance was experienced as a fleeting event and understood within the site-specific cultural crosscurrents of a time, place, and political and social makeup, and identified through a particular individual or group of artists.

Shakespeare and Space

Quantum computers offer great promise for cryptography and optimization problems. ZDNet explores what quantum computers will and won't be able to do, and the challenges we still face. Read More. In , some 2.

Please choose whether or not you want other users to be able to see on your profile that this library is a favorite of yours. Finding libraries that hold this item

Performance and the politics of space : theatre and topology

To browse Academia. Skip to main content. By using our site, you agree to our collection of information through the use of cookies. To learn more, view our Privacy Policy.

Он поспешил избавиться от покровительственного тона. - Извините, что я вас побеспокоил, но скажите: вы, случайно, не были сегодня на площади Испании. Глаза старика сузились. - Вы из муниципалитета. - Нет, вообще-то я… - Из туристического бюро. - Нет, я… - Слушайте, я знаю, зачем вы пришли! - Старик попытался сесть в кровати.

Сьюзан не могла поверить, что это сказал человек, двадцать семь лет работавший с шифрами. - Не поддается, сэр? - с трудом произнесла.  - А как же принцип Бергофского. О принципе Бергофского Сьюзан узнала еще в самом начале своей карьеры. Это был краеугольный камень метода грубой силы.


Performance and the Politics of Space Theatre and Topology. Edited By. Erika Fischer-Lichte.,. Benjamin Wihstutz. Copyright Year


Shakespeare and Space

Bibliographic Information

Сьюзан представила себе, что пришлось пережить коммандеру, - весь этот груз бесконечного ожидания, бесконечные часы, бесконечные встречи. Говорили, что от него уходит жена, с которой он прожил лет тридцать. А в довершение всего - Цифровая крепость, величайшая опасность, нависшая над разведывательной службой. И со всем этим ему приходится справляться в одиночку. Стоит ли удивляться, что он находится на грани срыва?.

 Присоединяются зарубежные налетчики! - крикнул один из техников.  - Уже обо всем пронюхали. Сьюзан отвернулась от экрана ВР к боковому монитору.

Беккер не знал, сколько времени пролежал, пока над ним вновь не возникли лампы дневного света. Кругом стояла тишина, и эту тишину вдруг нарушил чей-то голос. Кто-то звал .

Сьюзан напряглась как тигрица, защищающая своего детеныша. - Сьюзан, ты же говорила с. Разве Дэвид тебе не объяснил. Она была слишком возбуждена, чтобы ответить. Испания.

 - Пойду я! - Ее тон говорил о том, что возражений она не потерпит. Стратмор закрыл лицо руками. - Хорошо. Это на нижнем этаже. Возле фреоновых помп.

Его слова буквально обожгли Сьюзан. - Первичное! - воскликнула. И повернулась к Джаббе.

По предложению министерства обороны президент подписал тайное распоряжение о создании новой, абсолютно безопасной правительственной сети, которая должна была заменить скомпрометировавший себя Интернет и стать средством связи разведывательных агентств США. Чтобы предотвратить дальнейшее проникновение в государственные секреты, вся наиболее важная информация была сосредоточена в одном в высшей степени безопасном месте - новой базе данных АНБ, своего рода форте Нокс разведывательной информации страны. Без преувеличения многие миллионы наиболее секретных фотографий, магнитофонных записей, документов и видеофильмов были записаны на электронные носители и отправлены в колоссальное по размерам хранилище, а твердые копии этих материалов были уничтожены.

Этот волшебный вечер был шесть месяцев назад, до того как Дэвида неожиданно назначили главой факультета современных языков. С тех пор их отношения развивались с быстротой скольжения по склону горы. ГЛАВА 4 Потайная дверь издала сигнал, выведя Сьюзан из состояния печальной задумчивости. Дверь повернулась до положения полного открытия. Через пять секунд она вновь закроется, совершив вокруг своей оси поворот на триста шестьдесят градусов.

 Не несет ответственности? - Глаза Стратмора расширились от изумления.  - Некто шантажирует АНБ и через несколько дней умирает - и мы не несем ответственности. Готов поспорить на любую сумму, что у партнера Танкадо будет иное мнение.

 - Ну и. Дэвид приблизился поближе к камере. Теперь его лицо занимало экран целиком. - Шестьдесят четыре знака… Сьюзан кивнула: - Да, но они… - Она вдруг замерла. - Шестьдесят четыре буквы, - повторил Дэвид.

И словно по волшебству все встало на свое место. Это произвело на дешифровщиков впечатление, но тем не менее Беккер продолжал переводить знаки вразнобой, а не в той последовательности, в какой они были расположены в тексте. - Это для вашей же безопасности, - объяснил Морант.  - Вам незачем знать, что вы переводите.

Сьюзан была столь же любопытна, как и ее шеф, но чутье подсказывало ей, что расшифровка алгоритма Цифровой крепости неразумна, какой бы интерес это ни представляло. В данный момент эта чертова программа надежно зашифрована и абсолютно безопасна. Но как только шифр будет взломан… - Коммандер, а не лучше ли будет… - Мне нужен ключ! - отрезал. Сьюзан должна была признать, что, услышав о Цифровой крепости, она как ученый испытала определенный интерес, желание установить, как Танкадо удалось создать такую программу. Само ее существование противоречило основным правилам криптографии.

Теперь Сьюзан точно знала, зачем ее вызвал Стратмор. - Я, кажется, догадалась, - сказала.  - Вы хотите, чтобы я проникла в секретную базу данных ARA и установила личность Северной Дакоты.

3 Response

Leave a Reply