File Name: homi bhabha of mimicry and man the ambivalence of colonial discourse .zip
Defoe represents Crusoe as being the ultimate incarnation of an Englishman: industrious, self-determining, and ready to colonize natives.
Performing Citizenship pp Cite as.
Defoe represents Crusoe as being the ultimate incarnation of an Englishman: industrious, self-determining, and ready to colonize natives. In the novel, we only see Friday as mimicking Crusoe and civilization—but what effects does this mimicry have on a colonized subject and psyche?
And how does mimicry and hybridity affect textual representation and signification? It is meant to foreclose the diverse forms of purity encompassed within essentialist theories. The simple presence of the colonized Other within the textual structure is enough evidence of the ambivalence of the colonial text, an ambivalence that destabilizes its claim for absolute authority or unquestionable authenticity.
Along with Tom Nairn, Homi Bhabha considers the confusion and hollowness that resistance produces in the minds of such imperialist authors as Rider Haggard, Rudyard Kipling, and E. But while Nairn sees their colonialist grandiose rhetoric as disproportionate to the real decadent economic and political situation of late Victorian England, Bhabha goes as far as to see this imperial delirium forming gaps within the English text, gaps which are the signs of a discontinuous history, an estrangement of the English book.
They mark the disturbance of its authoritative representations by the uncanny forces of race, sexuality, violence, cultural and even climatic differences which emerge in the colonial discourse as the mixed and split texts of hybridity. If the English book is read as a production of hybridity, then it no longer simply commands authority.
See Metafiction , the Postcolonial Novel. His analysis, which is largely based on the Lacanian conceptualization of mimicry as camouflage focuses on colonial ambivalence. Friday could be one of these mimic men; but as we have already seen, the process of colonial mimicry is both a product of and produces ambivalence and hybridity. What is left in the repeating action of mimicry, according to Bhabha, is the trace, the impure, the artificial, the second-hand. Bhabha analyses the slippages in colonial political discourse, and reveals that the janus-faced attitudes towards the colonized lead to the production of a mimicry that presents itself more in the form of a menace and rupture rather than than a resemblance and consolidation.
Hybridity, Bhabha argues, subverts the narratives of colonial power and dominant cultures. The series of inclusions and exclusions on which a dominant culture is premised are deconstructed by the very entry of the formerly-excluded subjects into the mainstream discourse See Representation , Nationalism.
The dominant culture is contaminated by the linguistic and racial differences of the native self. I do not agree. Hello David, i would like to thank you for sharing the site for further source. From which university you are belonging? Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment.
See Metafiction , the Postcolonial Novel His analysis, which is largely based on the Lacanian conceptualization of mimicry as camouflage focuses on colonial ambivalence. The Dialogic Imagination. Austin: University of Texas Press, Belnap, Jeffrey Grant.
California: U. Bhabha, Homi. Location of Culture. London: Routledge, Brathwaite, Edward Kamau. The Postcolonial Studies Reader. The Post-Colonial Question. Hobsbawm, Eric and Terence Ranger.
The Invention of Tradition. Cambridge: Cambridge University Press, Hogan, Patrick Colm. Kostas Myrsiades and Jerry McGuire. James, C. Beyond a Boundary. London: Hutchinson, c Mongia, Padmini, ed. Contemporary Postcolonial Theory. London: Arnold, Nandy, Ashis. Delhi: Oxford University Press, Ranger, T. Dance and Society in Eastern Africa, the Beni ngoma. London: Heinemann, Taussig, Michael. New York: Routledge, Young, Robert J. Author: Abdennebi Ben Beya, c. Last edited: October Hybridity Identity Race Representation Violence.
Coolitude September 9, Biocolonialism September 9, Ashish Chavda 3 years ago Reply. Thanks a lot. Great topic, great content. Balchandra Sharma 1 year ago Reply. Thank you for sharing your article. Write A Comment Cancel Reply.
Mimicry, Ambivalence, and Hybridity
While we are building a new and improved webshop, please click below to purchase this content via our partner CCC and their Rightfind service. You will need to register with a RightFind account to finalise the purchase. EN English Deutsch. Your documents are now available to view. Confirm Cancel. Homi Bhabha. University of California Press
Editorial Comment Harry J. Elam Jr. The discourse of mimicry is constructed around an ambivalence ; in order to be effective, mimicry must continually produce its slippage, its excess, its difference. Translated to the theatrical performance, the performer succeeds because of the ambivalence, the excess, the slippage between him or herself, his or her role, and the social implications of that performer and of that role. The audience applauds a performance because it recognizes the performer's 'productive' negotiation of this ambivalence. Invariably, then, the act of performing involves negotiating a series of ambivalent relations that—depending on the context and content of the performance, and the desire and designs of the performer—are or can become emotionally, culturally, socially, racially and even sexually charged. How can we theorize these negotiations?
Don't have an account? This chapter focuses on the ambivalence of colonial discourse, specifically the issue of mimicry, which, it explains, is the sign of a double articulation, a complex strategy of reform, regulation, and discipline. It suggests that the effect of mimicry on the authority of colonial discourse is profound and disturbing, for in normalizing the colonial state or subject, the dream of post-Enlightenment civility alienates its own language of liberty and produces another knowledge of its norms. California Scholarship Online requires a subscription or purchase to access the full text of books within the service.
A very interesting post. He's not trying to imitate them, that's really who he is. A lot of his frustration comes from his not really belonging to either the "natives" or the "English. The character of Nirad Das constantly tries to impress Flora with his knowledge of England and his familiarity with English culture, whereas she, unlike the typical "memsahib" wants him to be himself.
Homi K. Bhabha
Homi K. He is the Anne F. Rothenberg Professor of the Humanities at Harvard University. He is one of the most important figures in contemporary post-colonial studies , and has developed a number of the field's neologisms and key concepts, such as hybridity , mimicry, difference, and ambivalence. In , he received the Padma Bhushan award in the field of literature and education from the Indian government. After lecturing in the Department of English at the University of Sussex for more than ten years, Bhabha received a senior fellowship at Princeton University where he was also made Old Dominion Visiting Professor. From to he served as Chester D.
У нас чрезвычайная ситуация, и мне нужен этот список. Бринкерхофф положил руки ей на плечи. - Мидж, ну пожалуйста, успокойся. Ты знаешь, что я не могу… Она фыркнула и снова повернулась к клавиатуре. - Я распечатаю список. Войду, возьму его и тотчас выйду.
Это я гарантирую. Как только найдется недостающая копия ключа, Цифровая крепость - ваша. - Но с ключа могут снять копию. - Каждый, кто к нему прикоснется, будет уничтожен.
У него будет пистолет… От этой мысли у Стратмора свело желудок. Кто знает, что произойдет, прежде чем он решит освободить Сьюзан… если он ее вообще освободит. Я обязан позвонить в службу безопасности, - решил. - Что еще мне остается? - Он представил Хейла на скамье подсудимых, вываливающего все, что ему известно о Цифровой крепости.
Среди неясных силуэтов впереди он увидел три торчащие косички. Красная, белая и синяя. Я нашел. В его голове смешались мысли о кольце, о самолете Лирджет-60, который ждал его в ангаре, и, разумеется, о Сьюзан.
Сьюзан остается в живых, Цифровая крепость обретает черный ход. Если не преследовать Хейла, черный ход останется секретом. Но Стратмор понимал, что Хейл не станет долго держать язык за зубами.
Это за четыреста-то баксов. Я сказал ей, что даю пятьдесят, но она хотела. Ей надо было выкупить билет на самолет - если найдется свободное место перед вылетом. Беккер почувствовал, как кровь отхлынула от его лица.
Шеф внезапно замолчал и растворился во тьме. Это пугало Хейла. Он понимал, что времени у него .
И тогда она вспомнила. Дэвид. Паника заставила Сьюзан действовать.